
"Doblaje Zeitgeist Moving Forward edición coleccionista"
...No es el doblaje oficial, pero esta hecho con mucho amor...
Ya esta subida una versión en Torrent con mejor calidad (.MOV):
thepiratebay.org/torrent/6289936
Tercera entrega de esta serie de documentales, doblaje realizado por el equipo Troglobio.
thepiratebay.org/torrent/6289936
Tercera entrega de esta serie de documentales, doblaje realizado por el equipo Troglobio.
Intenta dar respuesta a muchas de las cuestiones mas comunes en torno a la naturaleza del ser humano, el sistema socio-económico, su futuro y un cambio social.
Pagina oficial:
zeitgeistmovingforward.com
zeitgeistmovie.com
Participa:
thezeitgeistmovement.com
Un especial agradecimiento a todas aquellas personas que han brindado su tiempo, sus ganas y sus voces, de manera totalmente desinteresada:
DR. Robert Sapolsky - Pablo
DR. Gabor Maté - Rafa
Richard Wilkinson - Héctor
DR. James Gilligan - Keño
DR. John Mcmurtry - Luis
Michael C. Ruppert - Hermo
Max Keiser - Borja
Jacque Fresco - Jose
DR. Berok Khoshnevis - Bruno
DR. Adrian Bowyer - Jaime
Roxanne Meadows - Violeta
DR. Colin J. Campbell - Javier Catania (www.asisonlascosas.com)
Jeremy J. Gilbert - Carlos
Elisa, Pelayo y Mon.
Presentando con gran detalle, proyectos e ideas de como podría funcionar una sociedad sostenible, adaptada con el medio ambiente y que pueda cubrir todas las necesidades del ser humano.
zeitgeistmovingforward.com
zeitgeistmovie.com
Participa:
thezeitgeistmovement.com
Un especial agradecimiento a todas aquellas personas que han brindado su tiempo, sus ganas y sus voces, de manera totalmente desinteresada:
DR. Robert Sapolsky - Pablo
DR. Gabor Maté - Rafa
Richard Wilkinson - Héctor
DR. James Gilligan - Keño
DR. John Mcmurtry - Luis
Michael C. Ruppert - Hermo
Max Keiser - Borja
Jacque Fresco - Jose
DR. Berok Khoshnevis - Bruno
DR. Adrian Bowyer - Jaime
Roxanne Meadows - Violeta
DR. Colin J. Campbell - Javier Catania (www.asisonlascosas.com)
Jeremy J. Gilbert - Carlos
Elisa, Pelayo y Mon.
Zeitgeist Moving Forward 2011 Doblado (16 voces en Español) from troglobioman on Vimeo.

El Torrent funciona, aunque aún no tiene semillas y va muy despacito. Bajando para así contribuir también a aportar fuentes.
ResponderEliminarGracias infinitas por el gran trabajo y por la oportunidad a participar también.
Esto es trabajo absurdamente duplicado. Se esta haciendo un doblaje de calidad de esta película en un estudio de doblaje profesional y el esfuerzo invertido en esto podíais haberlo invertido en otra cosa mas eficiente que duplicar trabajo, por ejemplo doblando TROM. El movimiento Zeitgeist tiene un equipo de gente trabajando en traducciones y doblajes y si vais a vuestra bola pasan estas cosas.
ResponderEliminarPara terminar, decir que este doblaje chapucero NO ES EN ABSOLUTO UN VÍDEO OFICIAL DEL MOVIMIENTO ZEITGEIST
Yo tambien te quiero... ya que entiendes de perfecciones y chapuzas, tal vez quieras doblar TROM. Por cierto ANÓNIMO habilidoso se te olvidó firmar.
ResponderEliminarEnga...con dios...
Hola Anónimo,
ResponderEliminarDesde mi punto de vista, se ha hecho una labor totalmente altruista por un grupo de personas (de profesión y ocupación diversa) que están concienciadas con el movimiento, aportando como buenamente han podido su tiempo y su voz. El hecho de que se haga un doblaje simultáneo entre varios grupos demuestra que el interés por su difusión rápida está bastante generalizado, lo cual debería ser motivo de alegría, incluso por tu parte, si es que estás buscando como nosotros, la manera de que entre todos construyamos una sociedad mejor. Que se oiga mejor o peor no me parece trascendente, lo importante es el mensaje y su rápida comprensión.
Pienso que el cambio vendrá más que por un liderazgo externo, por un cambio interno generalizado, mejorando nuestras habilidades personales, entre ellas la de empatizar con el resto, y con sus esfuerzos, y desarrollando un espíritu de conjunto. Estoy de acuerdo contigo en que se podrían haber optimizado los recursos en el doblaje de este trabajo. Sin embargo, no hemos esperado a que unos profesionales doblasen el documental que nos interesa, nos hemos puesto a ello. No nos constaba si se iba o no a doblar. Quizás, dada la información que manejas, deberías hacer tu propio espacio para informar a todos los pardillos como nosotros, de la forma óptima de gestionar nuestra buena intención, que como ves se traduce en hecho y no en críticas insulsas.
Quiero con este ladrillo decir, que en tu próximo comentario, si es que te ves con ganas, seas capaz de ver lo bueno de la labor que hemos hecho, en lugar de centrarte únicamente en lo “absurdo” de nuestro trabajo. Quiero que seas capaz de detectar a la gente que merece la pena. A gente que no se lo piensa dos veces a la hora de gastar su tiempo por el bien común y por hacer accesible la información que no está en su idioma materno. Gente como tu es la que copa los asientos de nuestros organismos gubernamentales, con críticas continuas y sin que hagan nada al respecto, y eso es de lo que se aprovecha la banca y las grandes corporaciones. De la indefensión de una población desorganizada, liderada por bocazas como tu, a merced de los amos organizados.
Si cambias de parecer, podríamos aunar esfuerzos y dejar de darnos por el culo. En caso contrario, te deseo lo mejor, y espero no volver a leer tus palabras. Valoro mucho mi tiempo.
Un saludo.
Para que no hayan mas tiranteces, ya se ha aclarado un poco la situación dentro del foro de la comunidad Zeitgeist, por si queréis ver con mas detalle lo que esta pasando, o queréis aportar algún punto visitad la discusión del foro en:
ResponderEliminarhttp://www.movimientozeitgeist.org/joomla/index.php?option=com_kunena&Itemid=168&func=view&catid=218&id=27556&limit=6&limitstart=12
Un saludo
Pelayo
No había leido el otro foro.
ResponderEliminarEsta web era mi única referencia.
Me alegra constatar que ha sido todo un mal entendido, y que la gente que ha criticado se ha dado rápidamente cuenta de la verdad de la situación, detectando la oportunidad de agrandar el equipo que colabore en la elaboración de la documentación oficial y de su difusión.
Gente muy válida sin lugar a dudas.
Siento las palabras ofensivas que en un momento de calentamiento pude haber dejado impresas lineas arriba. Lo retiro.
Un saludo a todos.
Que gran trabajo amigos!
ResponderEliminarEstoy seguro que muchas personas se van a beneficiar de esto, pues es más amigable que los subtítulos por si solos.
Gracias por este excelente esfuerzo!
Gracias por el esfuerzo amigos, yo estaba posponiendo mirar este documental a la espera de verlo en español, hoy es la gran noche
ResponderEliminarrepito gracias bye
xD
Mis felicitaciones a toda la gente que aporta a esta pagina. Estar leyendo subtítulos por dos horas no es muy agradable, pero ademas es mas fácil mostrar este tipo de material (en el idioma propio) a la gente que nos rodea para generar mas conciencia de esta cuestión...
ResponderEliminarEspero poder aportar yo también en el futuro próximo a todo lo relacionado con el movimiento Zeitgeist y en especial al proyecto Venus desde mi conocimiento (Ingeniería Química)...
He conseguido esta edición de Moving Forward y debo decir que tiene excelente calidad.
ResponderEliminarEl unico detalle es que el reproductor VLC me dice que no tiene módulo decodificador adecuado y que no soporta el formato de audio o vídeo «SRT ». Es decir, no se ven los subtitulos (los de la introduccion y los nombres de los temas)
Saben con que reproductor se pueden ver? o es un error del archivo?
Saludos. Esto es grande.
Saludos Amadeus Ramírez
ResponderEliminarNo entiendo muy bien como puede dar tal error, .srt es el archivo de subtítulos que viene con el video, prueba a extraerlos si es posible o ha abrirlo con otro reproductor, si sigues teniendo problemas, tan solo comunicamelo y te mando el archivo por separado por email en otro formato si hace falta.
Pelayo
Saludos Pelayo, te felicito a ti y a todo el equipo, excelente trabajo, a mi me pasa lo mismo que a Amadeus Ramírez, con VLC se ve y se oye espectacular pero no carga el archivo SRT de los subtitulos iniciales, y con el reproductor de WMV me sale solo audio, yo tengo instalado K-lite codepack, te agradezco si me puedes enviar el archivo por separado a: contacto@gerardoperez.com.ve
ResponderEliminarSaludos.
Aqui he subido los subtitulos para todos aquellos con problemas de reproduccion:
ResponderEliminarhttp://www.megaupload.com/?d=MJKNYKNH
Perdon por las molestias
Pelayo
No funciona el torrent o al menos a mi no me abre la pagina del link con el torrent.Igual lo han quitado?
ResponderEliminarDescripción del torrent en TPB:
ResponderEliminar"Zeitgeist: Addendum en castellano
Doblaje decente, creado por el equipo Troglobio man.
Comentarios y sugerencias al respecto en:
www.troglobioman.blogspot.com
Pagina documental original en:
Esperamos q lo disfruten si no...la proxima vez se lo curran ustedes.
Gracias"
¡¿En serio?!
Me jodió tanto esa última frase que lo voy a ver en inglés.
Tenéis un seguidor menos.
Un saludo.
Puedes adjuntar el enlace? quiero ver esa descripcion, gracias.
ResponderEliminarProfesional absolutamente.
ResponderEliminarNo creo posible doblarlo mejor. Reto incluso al mejor equipo de TVE.
¡Enhorabuena Troglobioman!
Psychophanta
La versión del torrent (.mov) me la bajé hace tiempo pero no soy capaz de reproducirlo.
ResponderEliminarUso el klite codec pack con codecs qt, pero no va.
Instalé también el quicktime de apple y nada.
¿Con qué coño lo veis vosotros?
Aunque me da un poco igual porque la versión de vimeo ya la bajé y con esa va uno que jode, pero el caso es ese, que el .mov imposible!
Solo sale el audio.
si el klite tiene el plugin para reproducir mov, no veo el problema. Yo tengo puesto ese mismo y el vlc y media clasic como reproductores y los dos lo abren sin problemas. No obstante puedes convertir el mov a otro formato y listo. O como dices con el formato de descarga de VIMEO
ResponderEliminarUn saludo
Hola Pelayo,
ResponderEliminarYa consegui ver la version en alta definición.
Pero hay un par de cosas:
1º) El Zeitgeist 1 (Zeitgeist:The movie) doblado por Jaca101 no está en vimeo, así que el enlace en tu blog no funciona. Por favor ponerlo otra vez, es importante.
2º) Si no te importa, pon esto por tu blog. Es la versión stream vuestra de Moving forward, que la subí:
Zeitgeist:Moving Forward doblado al español:
Parte 1:
http://depositfiles.com/files/jf3kfiide
Parte 2:
http://depositfiles.com/files/8c0312vmp
torrent y magnet links (creados recientemente, así que de momento no esperéis mucho de ellos hasta que no se hayan diseminado):
Por bayfiles:
http://bayfiles.com/file/2asV/nXZzIW/Zeitgeist_Moving_Forward_2011_audio_en_espanol.zip
por depositfiles:
http://depositfiles.com/files/mez4oh4pg
GRACIAS y eternos saludos!!!
Andamos un poco liados ultimamente y sin internet. En cuanto tengamos un poco de tiempo haremos los ajustes. Gracias y un saludo
ResponderEliminarHéctor